《英语翻译》教学大纲

 

《英语翻译》课程教学大纲

一、基本信息

课程编号:10601100480

课程名称:英语翻译

英文名称:English Translation

课程性质:必修课

总学时:48学分:3

理论学时:48实验学时:

实践学时: 指导自学学时:

适用专业:针灸推拿学(国际)适用层次:本科

先修课程:英语语法

承担院部:人文学院 学科组:英语专业学科组

二、课程介绍

(一)课程目标及地位

课程概述包括如下内容:

该课程设置的主要目的(依据就业岗位需要阐述):

本课程主要目的在于培养英语专门人才的翻译能力,特别是汉英翻译能力,提高学生语言综合素质,使他们不仅具备一定的汉英翻译水平,还具备相当的独立分析问题和解决问题的能力,从而打下扎实的语言和翻译基本功。

该课程在整个专业课程体系中的地位:

新世纪需要高素质的英语专门人才。培养英语专门人才的翻译能力,特别是汉英翻译能力,是新世纪高等学校英语专业的重要教学任务之一。

该课程在专业学习目标中的作用以及该课程与前后课程的联系:

《英语翻译》是英语专业的一门主干和核心课程,通过翻译理论的学习和大量的翻译实践促进学生的语言知识学习和翻译技能训练,增强学生对中西文化的了解,提高学生的翻译能力和语言综合素质。

本课程是大三年级开设的专业课程,需要学生在基础阶段的课程(《精读》和《听力》等)学习中打下扎实的语言基本功以及一定的人文素养,从而为本课程的学习奠定坚实的基础。

(二)教学基本要求

本课程旨在培养英语专业学生的翻译能力,特别是汉英翻译能力,提高学生语言综合素质;并通过翻译理论的学习和翻译技能的训练,达到以下教学目标:

1.思想道德与职业素养目标:通过翻译技能训练,理解汉英两种语言和文化的异同,并能结合翻译理论和实践,提高翻译能力和语言综合素质。

2.职业知识目标:了解翻译的性质和翻译的标准;熟悉语言和文化的关系;理解词语翻译、句子翻译以及篇章翻译的特点等,从而提高翻译水平。

3.职业技能目标:通过大量翻译实践,培养学生独立思考以及分析、推理、评价等思维能力,鼓励学生运用所学翻译理论知识指导翻译实践, 培养独立分析问题和解决问题的能力,从而打下扎实的语言和翻译基本功。

(三)课程的重点和难点

本课程的讲授一般安排在第六个学期,本课程重点是翻译的性质和翻译与文化的关系;掌握词语、句子和篇章翻译的基本技巧, 培养翻译能力,提高学生语言综合素质;难点是如何通过翻译实践提高学生翻译能力。重点章节是第一章、第二章。难点章节是第三章、第四章、

www.99jianzhu.com/包含内容:建筑图纸、PDF/word/ppt 流程,表格,案例,最新,免费下载,施工方案、工程书籍、建筑论文、合同表格、标准规范、CAD图纸等内容。


TOP最近更新内容

    长城小学关爱留守儿童工作制度
    园林史名词解释
  • 上一篇:初中化学推断题的解法及题型
  • 下一篇:眼科基础知识100题