虞美人〃春花秋月何时了
作者:李煜
春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
译文
这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,
在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。
精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。
要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。
注释
此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
1、了:了结,完结。
2、砌:台阶。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。
3、应犹:一作?依然?。
4、朱颜改:指所怀念的人已衰老。
5、君:作者自称。能:或作?都?、?那?、?还?、?却?。
苏幕遮〃怀旧
作者:范仲淹
碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。
译文
白云满天,黄叶遍地。秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。
远山沐浴着夕阳天空连接江水。岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。
黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。
当明月照射高楼时不要独自依倚。端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。
注释
苏幕遮:词牌名。此调为西域传入的唐教坊曲。宋代词家用此调是另度新曲。
又名《云雾敛》《鬓云松令》。双调,六十二字,上下片各五句。
1、碧云天,黄叶地:大意是蓝天白云映衬下的金秋大地,一片金黄。黄叶,落叶。
2、秋色连波:秋色仿佛与波涛连在一起。
3、波上寒烟翠:远远望去,水波映着的蓝天翠云青烟。
4、山映斜阳天接水:夕阳的余晖映射在山上,仿佛与远处的水天相接。
5、芳草无情,更在斜阳外:草地延伸到天涯,所到之处比斜阳更遥远。
6、黯乡魂:心神因怀念故乡而悲伤。黯,黯然,形容心情忧郁,悲伤。
7、追旅思:撇不开羁旅的愁思。追,紧随,可引申为纠缠。旅思,旅途中的愁苦。
8、夜夜除非,好梦留人睡:每天夜里,只有做返回故乡的好梦才得以安睡。夜夜除非,即?除 非夜夜?的倒装。按本文意应作?除非夜夜好梦留人睡?。
http://www.99jianzhu.com/包含内容:PDF/word/ppt 流程,表格,案例,最新作文 数学 英语 考试题库等内容免费下载。